Agnieszka Kidyba

Z nieukrywanym entuzjazmem, ogromnym zaangażowaniem i profesjonalizmem współpracuję jako tłumacz w pełnym wymiarze godzin z fantastycznym zespołem: Hans´em, Wilfred´em, Harry’m, Menno i tłumaczem niderlandzko-polskim Justyna i Natasza.

Ze względu na mającą często miejsce barierę językową, moja rola tłumacza polega na budowaniu pomostu między klientem, a ekspertem do spraw obrażeń cielesnych oraz pozostałymi włączonymi do danej sprawy organizacjami, bądź specjalistami. Wykonuję tłumaczenia pisemne oraz konsekutywne. Jestem obecna podczas spotkań z klientami oraz w trakcie przeprowadzania ekspertyz medycznych. Dbam zatem o płynny przepływ informacji między zaangażowanymi stronami.

Ponadto dużymi atutami w mojej pracy są: empatia oraz doskonała znajomość ludzi! W kontaktach osobistych, bądź telefonicznych z klientami jestem zawsze w 100 % zaangażowana. Klient musi mieć poczucie zaufania i bezpieczeństwa. Kracht! Letselschade gwarantuje to! Ja jako tlumacz z wieloletnim doświadczeniem, również życiowym jestem w stanie klientowi to zagwarantować. To on jest najważniejszy! To on potrzebuje pomocy a MY mu tego udzielimy.